-
1 ат ситкә тайпылды
лошадь шарахнулась в сторону -
2 шарахнуться
1. сов. разг.отпрянутьситкә тайпылыу (ташланыу)2. сов. прост.сильно ударитьсякилеп бәрелеү, ныҡ итеп һуғылыу -
3 шарахнуться
сов.; однокр.1) ( отпрянуть) читкә ташлану, [читкә] тайпылу2) прост. ( сильно удариться) шап итеп бәрелү, шап итеп төшү -
4 veer
I [vɪə] 1. сущ.2. гл.Till the warm hour returns with veer of wind. — Пока ветер не переменится и не вернётся тепло.
1) менять направление, поворачиватьThe amazed horse veered quickly to one side, and stopped as if stricken to stone. — Испуганная лошадь шарахнулась в сторону и замерла, как каменная.
2) мор.; = veer round менять направление по часовой стрелке ( о ветре)Don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home. — Не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой.
3) мор.; = veer round менять курсAt the end of the race, the boats veered round and headed for home. — В конце гонки лодки развернулись и направились к старту.
4) изменять, менять (мнение, взгляды и т. п.)II [vɪə] гл.; мор.; = veer away, = veer outThe more I think about it, the more I veer to the conclusion that it was all a fantasy. — Чем больше я об этом думаю, тем больше я склонен полагать, что всё это было вымыслом.
-
5 шарахнуться
буд. вр. -усь, -ешься I сов. однокр. разг. генткн көндрх (хаҗих); лошадь шарахнулась в сторону генткн мөрн хаҗугшан хаҗив -
6 scarto
I м.2) брак ( отбракованные вещи)3) сброс ( лишних карт)II м.1) шарахание в сторону ( о лошади)3) разрыв (между соперниками в соревновании и т.п.)tra i due concorrenti c'è uno scarto di cinque punti — разрыв между соперниками составляет пять очков
* * *сущ.1) общ. отбраковка, негодный работник, отбор, резкий поворот, снос (при игре в карты), брак2) матем. отклонение от нормы3) экон. бракованная продукция, нестандартная продукция, разница между ценой спроса и предложения, остатки (товара), браковка, приращение4) фин. маржа, разница, разрыв, скидка с задолженности, скрап, лом5) электр. отклонение -
7 октос
октос: октос бер- делать резкий поворот, делать резкий скачок в сторону, шарахаться (напр. об испугавшемся коне);ат октос берип, Ажар бети менен көмөлөнүп кетти лошадь шарахнулась, и Аджар перекувырнулась;октос берип, токтолбой, ошондой болот балалык фольк. прыгает в сторону, не может остановиться - вот таково детство;менин октос берген кебим көп фольк. у меня есть много слов, которые я говорю обиняками, иносказательно. -
8 жалт
подражательное слово, выражающее быстрое движение, моментальное действие;жалт бер- или жалт эт- дрогнуть, броситься в сторону, шарахнуться, отдёрнуться;атым жалт берип, жыгылып кала жаздадым моя лошадь шарахнулась, и я чуть не упал;от жалт этти огонь вспыхнул, сверкнул;жалт карады он бросил быстрый взгляд; он сверкнул глазами;жалт-жалт эт- или жалт-жулт эт- поблескивать; мерцать;учкан карганын үнү жалт каратты звук (крыльев) взлетевшей вороны заставил его вдруг взглянуть;жалт карай салып, чочуп кетти он взглянул и испугался;жалт! южн. (при игре в топу катмай, см. топу) сигнал, дающий знать, что тюбетейка спрятана. -
9 толукшу-
1. (о человеке) быть в полной силе, в полном соку;сегизинде толукшуп, адамдын сөзун сүйлөгөн стих. в восемь (лет он) вошёл в силу и говорил, как (взрослый) человек;ай он беши жарыгындай толукшуй түшкөнсүң ты стал светлым и полным, как пятнадцатидневная луна;2. (о полном человеке) качаться из стороны в сторону;минген аты жалт берип, үстүндөгү Сапарбай, ээрден кулана жаздап, толукшуп турду лошадь, на которой сидел Сапарбай, шарахнулась, а он, чуть не упав, закачался в седле;3. перен. быть привольным, раздольным;өзөнү жайык кең Талас, толукшуп, атам турган жер фольк. обширный Талас с пологими берегами - место, где привольно жил мой отец. -
10 (the) horse reared
the horse reared/pranced/bucked (gnawed the bit/took the bit between its teeth, kicked, bolted/made a bolt, threw the rider down shied) лошадь встала на дыбы/вздыбилась (закусила удила, лягнула; остановилась, как вкопанная; сбросила седока, шарахнулась/отскочила в сторону)
См. также в других словарях:
шара́хнуться — нусь, нешься; сов. и однокр. (несов. шарахаться). 1. разг. Резко, неожиданно тронуться с места, отпрянуть. Бедная лошадь шарахнулась в сторону, взвилась на дыбы, отскочила шагов на десять и вдруг грузно рухнула. Тургенев, Конец Чертопханова. А… … Малый академический словарь
Антоний Смирницкий — (до пострижения Авраамий Гаврилович) архиепископ воронежский, род. 29 го октября 1773 г. в с. Рутки, Полтавской губ., где отец его был протоиереем, ум. 20 го декабря 1846 г. Высшее богословское образование получил в Киевской духовной академии. По … Большая биографическая энциклопедия
усиде́ть — усижу, усидишь; сов. 1. Удержаться в сидячем положении, не падая, при толчке, ударе и т. п. Я тронул лошадь поводом, но, пробежав несколько сажен, она вдруг шарахнулась в сторону, так что я едва усидел. Короленко, «Государевы ямщики». 2. Остаться … Малый академический словарь